Warning: include(/www/wwwroot/wisatapalu.com/wp-includes/assets/script-modules-packages.min.php): Failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/wisatapalu.com/wp-includes/script-modules.php on line 142

Warning: include(): Failed opening '/www/wwwroot/wisatapalu.com/wp-includes/assets/script-modules-packages.min.php' for inclusion (include_path='.:') in /www/wwwroot/wisatapalu.com/wp-includes/script-modules.php on line 142

Warning: foreach() argument must be of type array|object, bool given in /www/wwwroot/wisatapalu.com/wp-includes/script-modules.php on line 144
Cara! Kamus Bahasa Kaili Palu #Istilah - Wisata Palu

Cara! Kamus Bahasa Kaili Palu #Istilah

Cara! Kamus Bahasa Kaili Palu #Istilah. Kamus ini masih bisa diperbaiki dan ditambah kata. Pa·lu n 1 alat untuk memukul paku;

Buku Teks Mulok Bahasa Kaili Freddy Zainal Abidin
Buku Teks Mulok Bahasa Kaili Freddy Zainal Abidin from vitabrina.blogspot.com

Nama teman (saudara) dari saverigadi dalam pengembaraan (menuru. 91 palu 94114 sulawesi tengah semoga kamus ini dapat membantu seluruh masyarakat, baik penutur asli maupun orang lain yang ingin mempelajari bahasa kaili. Nomparidi = bergetar / bergoyang, karena sakit.

Kebanyakan Orang Kaili Tinggal Di Daerah Kota Palu Dan Kedua Sisi Sungai Palu Dan Lereng Gunung Timor Dan Barat.

Namun demikian, suku kaili memiliki lingua franca, yang dikenal sebagai bahasa ledo. Nomparidi = bergetar / bergoyang, karena sakit. Jalan untad 1, untad, tondo , palu.

See More Of Kamus Bahasa Kaili On Facebook.

Sonjobaka = masukan di sela. Terjemahan cepat dan menghemat waktu anda. Bahasa kaili merupakan bahasa yang bertanah asal di kabupaten donggala, parigi, dan kota palu, provinsi sulawesi tengah.

Toliulara = Orang Yang Tidak Iba.(Sampe Hati).

91 palu 94114 sulawesi tengah semoga kamus ini dapat membantu seluruh masyarakat, baik penutur asli maupun orang lain yang ingin mempelajari bahasa kaili. (2) desa dolago, kecamatan parigi selatan, kabupaten parigi moutong; Kegiatan ini bertujuan melestarikan bahasa daerah kaili ledo melalui pengembangan kamus (kamus bergambar).

Atas Dasar Itu, Balai Bahasa Sulawesi Tengah Menyusun Kamus Dwibahasa (Indonesia—Kaili).

Nosigayo = saling meraba / usap. Adapun hasil cetakan saat ini berjumlah 300 eksemplar,” katanya. (3) desa petapa, kecamatan parigi tengah, kabupaten parigi moutong;

Toliulara = Orang Yang Tidak Iba.(Sampe Hati).

Kalau ada usul saudara, tolong klik di bawa untuk. Nosigayo = saling meraba / usap. Uniknya, di antara kampung yang hanya berjarak 2 km kita bisa menemukan bahasa yg berbeda satu dengan lainnya.

Scroll to Top